Википедия:К переименованию/6 ноября 2022
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Бывшие населенные пункты[править код]
Ожерелье (микрорайон) → Ожерелье (Кашира)[править код]
Опалиха (микрорайон Красногорска) → Опалиха (Красногорск)[править код]
Ровки (Чеховский район) → Ровки (Чехов, Московская область)[править код]
- Зачем уточнение по области? — Schrike (обс.) 12:09, 6 ноября 2022 (UTC)
- В наследство от названия статьи о городе: Чехов (Московская область). 176.59.57.196 13:01, 6 ноября 2022 (UTC)
- В ВП:ГН-У, вроде, нет такого понятия — «наследство». Schrike (обс.) 13:08, 6 ноября 2022 (UTC)
- В наследство от названия статьи о городе: Чехов (Московская область). 176.59.57.196 13:01, 6 ноября 2022 (UTC)
- Мне кажется лучше было бы просто Ровки (Чехов) — Andriishin (обс.) 21:24, 15 декабря 2022 (UTC)
Салтыковка (микрорайон Балашихи) → Салтыковка (Балашиха)[править код]
Красная Поляна (микрорайон Лобни) → Красная Поляна (Лобня)[править код]
Болшево (Московская область) → Болшево (Королёв)[править код]
- Я не уверен: дело в том, что Болшево значительно старше и имеет свою богатую историю. Королёв моложе. Ну и мне трудно представить почитателя Марины Цветаевой, который будет искать искать Болшево (Королёв): когда Цветаева жила в Болшево города Королёва не было, был город Костино, город Калининград и посёлок Болшево. VladimirPF 💙💛 10:22, 22 марта 2023 (UTC)
- украину поддерживаешь, заsранец VladimirPF? 109.161.51.255 17:57, 23 октября 2023 (UTC)
По всем[править код]
Согласно ВП:ГН-У. —176.59.53.83 10:04, 6 ноября 2022 (UTC)
- Не могли бы процитировать ВП:ГН-У про микрорайоны? Игорь Темиров 18:59, 7 ноября 2022 (UTC)
- По сути-то предложение верное. Такие уточнения короче. Schrike (обс.) 19:29, 7 ноября 2022 (UTC)
- Если вы отвечали мне, то к моему вопросу это никакого отношения не имеет. Если не мне, то сдвиньте, пожалуйста. свою реплику. Игорь Темиров 19:33, 7 ноября 2022 (UTC)
- Вам, вам. Там есть раздел «Районы городов», принципиальных отличий от микрорайонов в данном случае не вижу. Schrike (обс.) 19:37, 7 ноября 2022 (UTC)
- Если вы предлагаете переименовывать в Микрорайон Ожерелье, Микрорайон Опалиха, Микрорайон Ровки, то да, принципиальных отличий от районов не видно. Игорь Темиров 19:50, 7 ноября 2022 (UTC)
- Вам, вам. Там есть раздел «Районы городов», принципиальных отличий от микрорайонов в данном случае не вижу. Schrike (обс.) 19:37, 7 ноября 2022 (UTC)
- Если вы отвечали мне, то к моему вопросу это никакого отношения не имеет. Если не мне, то сдвиньте, пожалуйста. свою реплику. Игорь Темиров 19:33, 7 ноября 2022 (UTC)
- По сути-то предложение верное. Такие уточнения короче. Schrike (обс.) 19:29, 7 ноября 2022 (UTC)
Основное значение перенаправляет на Фондовая биржа РТС которой нет уже без малого 11 лет. 176.59.57.196 13:06, 6 ноября 2022 (UTC)
- ВП:НЕУТРАЧИВАЕТСЯ. Что сравнимо с биржей по узнаваемости? 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:50, 8 ноября 2022 (UTC)
Нужен ли апостроф? — Schrike (обс.) 13:48, 6 ноября 2022 (UTC)
- Нет. Да это в оригинале и не апостроф вовсе, и рисуется по-другому, хотя похоже. 76.146.197.243 08:59, 7 ноября 2022 (UTC)
- Переименовать — в оригинале это не апостроф, а буква, отсутствующая за ненадобностью в русском языке. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:51, 8 ноября 2022 (UTC)
- Не имею мнения про апостроф, но буква «й» не ясно откуда взялась. Произносится «Аноаи». Никита Андреев (обс.) 12:37, 11 ноября 2022 (UTC)
Лефорт (Ле Форт), Гертруда → Лефорт, Гертруда, Ле Форт, Гертруда, Лефорт, Гертруда фон, Ле Форт, Гертруда фон или Лефорт, Гертруд фон[править код]
Разве альтернативные варианты в заглавии статей не запрещены?
Если так, то надо выбрать, как лучше назвать статью (поэтому сюда, а не через {{ПП}}). -- 213.87.162.72 14:31, 6 ноября 2022 (UTC)
- В отсутствие русскоязычных АИ должна использоваться транскрипция, ergo
Ле Форт, Гертруда фон или даже Ле Форт, Гертруд фон.𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:59, 8 ноября 2022 (UTC)- Сорри, погорячился. Фамилия у немки французская, следовательно, должно быть Ле Фор. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:40, 9 ноября 2022 (UTC)
- Её книги изданы по-русски. На обложках написано Гертруд фон Лефорт. Иных вариантов не видать. -- 213.87.162.72 12:53, 9 ноября 2022 (UTC)
- И в дополнение. Если она действительно из того самого рода Лефортов, то (напомню) самый известный её родич пишется слитно и с т (и не он один). Вывод: логика «Фамилия у немки французская, следовательно, должно быть Ле Фор» тут не работает. -- 213.87.162.72 16:03, 9 ноября 2022 (UTC)
- На «тот самый род» нужны очень серьёзные АИ. Le Fort по-французски — это «сильный», «силач». Как вы понимаете, очень распространённое личное прозвище, позднее превратившееся в фамилию. Так, по базе французских фамилий Французского статистического института (INSEE), с 1890 по 2000 год во Франции жили 477 носителей фамилии Le Fort и ещё 17016 носителей фамилии Lefort. Кстати, наша статья о роде вызывает большие вопросы: по-первых, бо́льшая её часть написана без АИ, во-вторых, в соответствующей немецкой статье родословную рода ведут из Пьемонта, у нас почему-то из Шотландии, хотя Lifforti куда больше похоже на итальянскую фамилию, а не на шотландскую. Возможно, тут смешаны несколько одноимённых родов — как было сказано выше, фамилия очень распространённая. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:43, 11 ноября 2022 (UTC)
- Сорри, погорячился. Фамилия у немки французская, следовательно, должно быть Ле Фор. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:40, 9 ноября 2022 (UTC)
- Переименовать в Лефорт, Гертруда фон, в АИ встречкется именно так. Нейроманьяк (обс.) 14:41, 11 ноября 2022 (UTC)
Рэперы[править код]
Янг Таг → Young Thug[править код]
- Оригинальный никнейм в АИ встречается намного чаще, чем кириллизованная версия, страница была создана давно и название устаревшее, ибо раньше имена всех рэперов зачем-то переводили, нынешние же статьи пишутся под оригинальным никнеймом, в википедиях на других языках тоже встречается лишь оригинальная версия (если не брать арабский, грузинский и т.д.). Нейроманьяк (обс.) 15:27, 6 ноября 2022 (UTC)
- А вот тут соглашусь. Янг - есть такие фамилия и имя, можно спутать, ну и Таг - это не совсем правильная передача прозвища, Таг было бы, если бы в оригинале было бы Tug. Кирилл С1 (обс.) 16:46, 6 ноября 2022 (UTC)
- Таг было бы, если бы в оригинале было бы Tug — нет, он именно Таг (ссылка на словарь). Metra pro (обс.) 21:04, 7 ноября 2022 (UTC)
- Я не увидел транслитерации, только перевод на русский. /θʌɡ/ - это не таг, и не фаг. Кирилл С1 (обс.) 12:56, 8 ноября 2022 (UTC)
- И не Фаг — это как раз звук «ф» в русском (ссылка). Да и разницы никакой нет, ниже я привёл кучу источников, где он Таг. Metra pro (обс.) 14:21, 8 ноября 2022 (UTC)
- Нет, это не звук "ф", я это знаю и без ссылок. Кирилл С1 (обс.) 14:32, 8 ноября 2022 (UTC)
- И не Фаг — это как раз звук «ф» в русском (ссылка). Да и разницы никакой нет, ниже я привёл кучу источников, где он Таг. Metra pro (обс.) 14:21, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я не увидел транслитерации, только перевод на русский. /θʌɡ/ - это не таг, и не фаг. Кирилл С1 (обс.) 12:56, 8 ноября 2022 (UTC)
- Таг было бы, если бы в оригинале было бы Tug — нет, он именно Таг (ссылка на словарь). Metra pro (обс.) 21:04, 7 ноября 2022 (UTC)
- Тут я склоняюсь к Оставить. Множество источников транслитерируют псевдоним. Metra pro (обс.) 21:04, 7 ноября 2022 (UTC)
- Всё же оставлю ссылки (The Flow, Афиша, Life, GQ, Grazia, Regnum, Rap.ru). Да, в заголовках некоторых страниц псевдоним пишется на английском, но далее в тексте его транслитерируют. Metra pro (обс.) 21:13, 7 ноября 2022 (UTC)
- Но всё же намного реже, чем оригинал. Нейроманьяк (обс.) 09:30, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я перечислил основные русскоязычные издания, которые пишут про музыку, а многие про рэп в частности. Такое количество ссылок контрастирует даже с тем же Гуччи Мейном, у которого всего лишь одна. Metra pro (обс.) 09:34, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я не спорю с тем, что транслит использую русскоязычные СМИ, Я завляю, что оригинал юзаюи чаще, он даже есть в приведённых вами ссылках + есть ощущение, что транслит юзаю потому что так в вики написано. Нейроманьяк (обс.) 19:33, 8 ноября 2022 (UTC)
- На Young Thug я нашёл (не муз: Gazeta.ru, RG, Лента, Regnum [в других статьях его уже транслитерируют]; муз: Studio 21, The Flow [в других статьях его уже транслитерируют], Rap.ru [в других статьях его уже транслитерируют], GQ [в других статьях его уже транслитерируют]), я могу ошибаться, но некоторые из них даже не являются АИ, а в других варианты используются попеременно. Нужно сравнивать, я не утверждаю, что следует оставить нынешний вариант, но пока источников, которые транслитерируют, предостаточно. Metra pro (обс.) 21:00, 8 ноября 2022 (UTC)
- Нашёл на The Flow множество статей на оригинале и таких статей, по мимо этих, ещё 115 штук, в транслите же их 0. На первом канале также Younf Thug и никакого Янг Таг. На GQ "Young Thug" выдаёт 152 статьи, а "Янг Таг" 67 и так далее. Нейроманьяк (обс.) 22:08, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я уже говорил, что на The Flow транслит находится в теле статьи (во второй ссылке так, например), хотя в других, которые успел глянуть, такого нет, согласен. На The City, Медузе, Сове и ещё парочке локальных новостных сайтах (1, 2) тоже транслит + издания, в авторитетности которых, я не уверен (1, 2, 3, 4 [тут в теле статьи], 5), но может они как-нибудь помогут. Вот все 15 статей про Тага на Афише Daily (ссылка), вот 2 статьи на обычной Афише (1, 2). Я не оспариваю, что оригинал может использоваться чаще, но транслит тоже встречается в большом количестве, гораздо больше, чем у некоторых других исполнителей + как я уже говорил, источники чередуют варианты. Metra pro (обс.) 08:58, 9 ноября 2022 (UTC)
- Нашёл на The Flow множество статей на оригинале и таких статей, по мимо этих, ещё 115 штук, в транслите же их 0. На первом канале также Younf Thug и никакого Янг Таг. На GQ "Young Thug" выдаёт 152 статьи, а "Янг Таг" 67 и так далее. Нейроманьяк (обс.) 22:08, 8 ноября 2022 (UTC)
- На Young Thug я нашёл (не муз: Gazeta.ru, RG, Лента, Regnum [в других статьях его уже транслитерируют]; муз: Studio 21, The Flow [в других статьях его уже транслитерируют], Rap.ru [в других статьях его уже транслитерируют], GQ [в других статьях его уже транслитерируют]), я могу ошибаться, но некоторые из них даже не являются АИ, а в других варианты используются попеременно. Нужно сравнивать, я не утверждаю, что следует оставить нынешний вариант, но пока источников, которые транслитерируют, предостаточно. Metra pro (обс.) 21:00, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я не спорю с тем, что транслит использую русскоязычные СМИ, Я завляю, что оригинал юзаюи чаще, он даже есть в приведённых вами ссылках + есть ощущение, что транслит юзаю потому что так в вики написано. Нейроманьяк (обс.) 19:33, 8 ноября 2022 (UTC)
- Я перечислил основные русскоязычные издания, которые пишут про музыку, а многие про рэп в частности. Такое количество ссылок контрастирует даже с тем же Гуччи Мейном, у которого всего лишь одна. Metra pro (обс.) 09:34, 8 ноября 2022 (UTC)
- А вот тут соглашусь. Янг - есть такие фамилия и имя, можно спутать, ну и Таг - это не совсем правильная передача прозвища, Таг было бы, если бы в оригинале было бы Tug. Кирилл С1 (обс.) 16:46, 6 ноября 2022 (UTC)
- Не переименовывать. ВП:ИС/П предписывает писать имена людей по-русски (то есть кириллицей). Кроме того, если поискать словосочетание «Янг Таг» в «Гугле» ([1]), то видно, что так пишут уважаемые издания вроде «Aфиши», «Звуков.ру» и CQ. --Moscow Connection (обс.) 12:23, 28 декабря 2022 (UTC)
- Я не уверен, что сценическое имя можно приравнивать к обычному имени и применить тут ВП:ИС/П без учёта ньюансов. Предмет спора не такой простой как кажется, вот есть пример статьи Oxxxymiron (да, я читал обсуждение о её переименовании), который вообще вроде как русскоязычный исполнитель, и есть ВП:ЛАТ, который позволяет при наличии АИ использовать латиницу. Я думаю, здесь нужно всё-таки прикидывать соотношение встречаемости, и из беглого просмотра поисковой выдачи как минимум видно, что статей, где встречается Young Thug без кириллического варианта больше, чем наоборот, да и релевантность их повыше. RoadTrain (обс.)(вклад) 03:05, 7 февраля 2023 (UTC)
- С Оксимироном другая ситуация. Он русский, но осознанно решил написать своё сценическое имя латиницей. А имена всех иностранцев мы всегда ведь пишем по-русски, правильно? Даже если про условную Айри Судзуки нигде ничего по-русски нельзя найти, мы всё равно пишем её имя кириллицей. Не называем статью про неё "鈴木愛理" или "Airi Suzuki". (Ой, уже решил поискать и нашёл её упоминания в русскоязычной прессе! Но это не имеет значения. Я в своё время создал ещё десятки, если не сотни статей, про людей, про которых русскоязычные и иногда даже англоязычные АИ вообще не писали.)
Тут важно не преобладание кириллического написания, а то, что оно вообще существует. А в случае данного исполнителя оно существует и активно используется.
Кстати, то обсуждение статьи про Оксимирона было очень давно и может не отражать теперешних реалий и тенденций. Теперь я бы однозначно написал бы по-русски. Потому что латиница — чисто стилизация.
Например, вот Кяри Памю Памю — это тоже псевдоним. Надо было хираганой написать, «きゃりーぱみゅぱみゅ»? --Moscow Connection (обс.) 08:55, 10 февраля 2023 (UTC)- Разумеется хираганой писать не нужно, на это даже есть правило, да и общий здравый смысл говорит о том, что у русскоязычного читателя нет такой раскладки клавиатуры, и он с ней не знаком, в отличие от латиницы.
- В общем же нужно писать так, как пишут АИ, в рамках здравого смысла. Если АИ нет или очень мало, то полагаться на общие рекомендации и тот же здравый смысл. В данном случае я вижу свидетельства, что написание латиницей преобладает в АИ. RoadTrain (обс.)(вклад) 14:50, 10 февраля 2023 (UTC)
- С Оксимироном другая ситуация. Он русский, но осознанно решил написать своё сценическое имя латиницей. А имена всех иностранцев мы всегда ведь пишем по-русски, правильно? Даже если про условную Айри Судзуки нигде ничего по-русски нельзя найти, мы всё равно пишем её имя кириллицей. Не называем статью про неё "鈴木愛理" или "Airi Suzuki". (Ой, уже решил поискать и нашёл её упоминания в русскоязычной прессе! Но это не имеет значения. Я в своё время создал ещё десятки, если не сотни статей, про людей, про которых русскоязычные и иногда даже англоязычные АИ вообще не писали.)
- Я не уверен, что сценическое имя можно приравнивать к обычному имени и применить тут ВП:ИС/П без учёта ньюансов. Предмет спора не такой простой как кажется, вот есть пример статьи Oxxxymiron (да, я читал обсуждение о её переименовании), который вообще вроде как русскоязычный исполнитель, и есть ВП:ЛАТ, который позволяет при наличии АИ использовать латиницу. Я думаю, здесь нужно всё-таки прикидывать соотношение встречаемости, и из беглого просмотра поисковой выдачи как минимум видно, что статей, где встречается Young Thug без кириллического варианта больше, чем наоборот, да и релевантность их повыше. RoadTrain (обс.)(вклад) 03:05, 7 февраля 2023 (UTC)
Гуччи Мейн → Gucci Mane[править код]
- Тот же случай. Нейроманьяк (обс.) 15:30, 6 ноября 2022 (UTC)
- А вот тут Переименовать. Транслитерация только у Афишы (1). Metra pro (обс.) 21:04, 7 ноября 2022 (UTC)
- Не переименовывать. ВП:ИС/П предписывает писать имена людей по-русски (то есть кириллицей).
Кроме того, если поискать словосочетание «Гуччи Мейн» в «Гугле» ([2]), то видно, что так пишут уважаемые издания вроде «Aфиши» («Концерты недели: Гуччи Мейн, ...»), «Ленты» ([3]), «Звуков.ру» (цитата: «Гуччи Мейна заперли на полгода») и журнала «Пролетарское кино» ([4]). Так что текущее написание не ОРИСС. --Moscow Connection (обс.) 12:33, 28 декабря 2022 (UTC)
Лил Уэйн → Lil Wayne[править код]
- В 2008 году с кириллизованного по итогам обсуждения было переименовано на латиницу. Видимо кто-то тупо взял и без обсуждения переименовал. Нейроманьяк (обс.) 09:12, 9 ноября 2022 (UTC)
- Это, наверное, надо на сегодняшнюю страницу КПМ перенести. Metra pro (обс.) 09:26, 9 ноября 2022 (UTC)
- Зачем? Тема-то одна, итог будет общий, смысл разделять? Нейроманьяк (обс.) 19:48, 10 ноября 2022 (UTC)
- Смотрите более позднее обсуждение → Википедия:К переименованию/8 сентября 2011#Lil Wayne → Лил Уэйн. Статья была переименована участником Cinemantique по результатам обсуждения на КПМ в 2011 году, нет никаких причин для пересмотра этого решения. --Moscow Connection (обс.) 00:33, 29 декабря 2022 (UTC)
- Это, наверное, надо на сегодняшнюю страницу КПМ перенести. Metra pro (обс.) 09:26, 9 ноября 2022 (UTC)
- Не переименовывать. ВП:ИС/П предписывает писать имена людей по-русски (то есть кириллицей).
Кроме того, если поискать словосочетание «Лил Уэйн» в «Гугле» ([5]), то видно, что так пишут и «Aфиша» («Лил Уэйн рассказал о попытке самоубийства в подростковом возрасте»), и Би-би-си ([6]), и «Форбс» ([7]) и «Гламур» [8], и «Коммерсант» [9]. И на «Кинопоиске» он тоже Лил Уэйн, а не Lil Wayne. Сайт «Звуки.Ру» только в заголовок профиля вынес латиницу, а так везде пишет кирилицей ([10]). --Moscow Connection (обс.) 12:44, 28 декабря 2022 (UTC)
Фьючер → Future (рэпер)[править код]
- Зачем вся эта кириллизация... Нейроманьяк (обс.) 19:48, 10 ноября 2022 (UTC)
- Не переименовывать. ВП:ИС/П предписывает писать имена людей по-русски (то есть кириллицей).
Кроме того, если поискать имя «Фьючер» в «Гугле» ([11]), то видно, что так пишут и «Aфиша» (цитата: «а еще Фьючер и много кто»]), и «Звуки.ру» (цитата: «свежий релиз Фьючера»), и «Форбс» ([12]) и журнал «Marie Claire» [13], и «Сегодня.уа» [14], и журнал «OK» (цитата: «У певицы также есть 7-летний сын Фьючер от экс-бойфренда Фьючера»). Так что текущее написание не ОРИСС. --Moscow Connection (обс.) 12:56, 28 декабря 2022 (UTC)
Трэвис Скотт → Travis Scott[править код]
- То же самое. Нейроманьяк (обс.) 15:34, 6 ноября 2022 (UTC)
- Обычные имя и фамилия, вполне употребляются в кириллической форме. Schrike (обс.) 15:56, 6 ноября 2022 (UTC)
- Но это не его имя и фамилия, это псевдоним. Нейроманьяк (обс.) 16:14, 6 ноября 2022 (UTC)
- Как и Эминем, прямо как Эминем. Кирилл С1 (обс.) 16:26, 6 ноября 2022 (UTC)
- Какая разница - псевдоним или нет? Schrike (обс.) 16:39, 6 ноября 2022 (UTC)
- А, Я вас изначально неправильно понял. Ладно, с Тревисом согласен. Нейроманьяк (обс.) 17:02, 6 ноября 2022 (UTC)
- Но это не его имя и фамилия, это псевдоним. Нейроманьяк (обс.) 16:14, 6 ноября 2022 (UTC)
- Обычные имя и фамилия, вполне употребляются в кириллической форме. Schrike (обс.) 15:56, 6 ноября 2022 (UTC)
Итог[править код]
Снял номинацию на правах номинирующего. Нейроманьяк (обс.) 17:02, 6 ноября 2022 (UTC)
По всем[править код]
- Прошу ознакомиться с Википедия:К переименованию/7 мая 2009. Нейроманьяк (обс.) 09:13, 9 ноября 2022 (UTC)
Лефорт (значения) → Лефорт, Лефорт → Лефорт (род) или Лефорты[править код]
Тут ВП:основное значение — или адмирал, или странмца-неоднозначность. Но никак не род — чай не Голицыны или Оболенские: всего-то бароны, к тому же непонятно, кто и за что титул пожаловал. -- 213.87.162.72 16:16, 6 ноября 2022 (UTC)
- Род французского происхождения, Le Fort читается как «Ле Фор». ОЗ отдать дизамбигу. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:43, 9 ноября 2022 (UTC)
- Самый известный для русскоязычного читателя представитель этого рода — это адмирал Лефорт. Так ли важно тут происхождение рода? -- 2A00:1370:8190:1277:CDBE:1D45:1F59:4FAD 22:58, 29 ноября 2022 (UTC)